National Anthem of Libya - Lībiyā, Lībiyā, Lībiyā Played By Elsie Honny
Libya National Anthem.
Lyrics in Arabic:
يا بلادي يا بلادي
بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي والعوادي
واسلمي اسلمي اسلمي
اسلمي طول المدى
إننا نحن الفداء
ليبيا ليبيا ليبيا
يا بلادي أنت ميراث الجدود
لارعى الله يداً تمتد لك
فاسلمي إنا على الدهر جنود
لا نبالي إن سلمت من هلك
وخذي منا وثيقات العهود
إننا يا ليبيا لن نخذلك
لن نعود للقيود
قد تحررنا وحررنا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا
يا بلادي يا بلادي
بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي والعوادي
واسلمي اسلمي اسلمي
اسلمي طول المدى
إننا نحن الفداء
ليبيا ليبيا ليبيا
جرّد الأجداد عزماً مرهفا
يوم ناداهم منادٍ للكفاح
ثم ساروا يحملون المصحفا
باليد الأولى وبالأخرى السلاح
فإذا في الكون دين وصفا
وإذا العالم خير وصلاح
فالخلود … للجدود
إنهم قد شرفوا هذا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا
يا بلادي يا بلادي
بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي والعوادي
واسلمي اسلمي اسلمي
اسلمي طول المدى
إننا نحن الفداء
ليبيا ليبيا ليبيا
حيّ المختار أمير الفاتحين
إنه في ليبيا رمز الجهاد
حمل الراية فينا باليمين
وتبعناه لتحرير البلاد
فانثنى بالمجد والفتح المبين
وركزنا فوق هامات النجاد
رايةً حرّةً ظللت بالعز أرجاء الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا
(Chorus)
يا ابن ليبيا يا ابن آساد الشرى
إننا للمجد والمجدُ لنا
مذ سرونا حمد القوم السرى
بارك الله لنا استقلالنا
فابتغوا العلياء شأواً في الورى
واستعدوا للوغى أشبالنا
للغلاب … يا شباب
إنما الدنيا كفاح للوطن
ليبيا ليبيا ليبيا
Lyrics Transliteration:
Yā biladī yā biladī
Bijihādī wajiladī
Idfa'ī kaydal a'adi wa-l-'awadi
Wāslamī islamī islamī
Islamī ṭūla-l-mada
Innanā naḥnu-l-fidā
Lībiyā Lībiyā Lībiyā
Yā biladī anti Mīrāthu-l-judūd
La ra'Allahu yadān tamtaddu lak
Fāslamī innā 'aladdahri junūd
La nubālī in salimti man halak
Wakhudī minnā wathīqāti-l'uhūd
Innanā yā lībiyā lan nakhdilak
Lan na'ud lil quyud
Qadd taḥarrarnā waḥarrarnā-l-waṭan
Lībiyā Lībiyā Lībiyā
Yā biladī yā biladī
Bijihādī wajiladī
Idfa'ī kaydal a'adi wa-l-'awadi
Wāslamī islamī islamī
Islamī ṭūla-l-mada
Innanā naḥnu-l-fidā
Lībiyā Lībiyā Lībiyā
Jurruda-l-ajdādu 'azmān murhafā
Yawma nādāhum munādin-l-ilkifāḥ
Thumma sārū yaḥmilūna-l-muṣḥafā
Bīlyadi-l-ūlā wabī-l-ukhrā-s-silaḥ
Fa-iḏā fī-l'kawni dīnun waṣafā
Wa-iḏā-l'ālamu khayrun waṣalaḥ
Fālkhulūd … l-iljudūd
Innahum qad sharrafū haḏā-l-waṭan
Lībiyā Lībiyā Lībiyā
Yā biladī yā biladī
Bijihādī wajiladī
Idfa'ī kaydal a'adi wa-l'awadi
Wāslamī islamī islamī
Islamī ṭūla-l-mada
Innanā naḥnu-lfidā
Lībiyā Lībiyā Lībiyā
Hayyi-l-mukhtar amir al-fātihīn
Innahu fī Lībiyā ramzu-l-jihād
Ḥamala-l-rāyata fīnā bīlyamīn
Wataba'anāhu litaḥrīri-l-bilād
Fānthanā bīl-majdi wa-l-fatḥi-l-mubīn
Warakaznā fawqa hāmāti-l-nijād
Rāyatan hurratan
Ẓallalat bīl'azi arjā al-waṭan
Lībiyā Lībiyā Lībiyā
(Chorus)
Yā abna Lībiyā yā bna āsāda-š-šarā
Innanā lilmajdi wa-l-majdu lanā
Muḏ sarawnā ḥamida-l-qawmu-s-surā
Bārak allahu lanā istaqlalanā
Fābtaġū-l'alyā ashā.wan fī-l-warā
Wāsta'iddū lilwaġā ashbālanā
Lil ġilab ... yā šabāb
innamā-d-dunyā kifāḥu lilwaṭan
Lībiyā Lībiyā Lībiyā
English Translation:
O my country,
O my country,
With my struggle and gladiatorial patience,
Drive off all enemies' plots and mishaps
Be saved, be saved, be saved, be saved all the way
We are your sacrifices
Libya, Libya, Libya!
O my country, You're the heritage of my ancestors
May Allah not bless any hand that tries to harm you
Be saved, we are for ever your soldiers
No matter the death toll if you've been saved
Take from us the most credential oaths, we won't let you down, Libya
We will never be enchained again
We are free and have freed our homeland
Libya, Libya, Libya!
O my country,
O my country,
With my struggle and gladiatorial patience,
Drive off all enemies' plots and mishaps
Be saved, be saved, be saved, be saved all the way
We are your sacrifices
Libya, Libya, Libya!
Our grandfathers stripped a fine determination when the call for struggle was made
They marched carrying Qur'an in one hand,
and their weapons by the other hand
The universe is then full of faith and purity
The world is then a place of goodness and godliness
Eternity is for our grandfathers
They have honoured this homeland
Libya, Libya, Libya!
O my country,
O my country,
With my struggle and gladiatorial patience,
Drive off all enemies' plots and mishaps
Be saved, be saved, be saved, be saved all the way
We are your sacrifices
Libya, Libya, Libya!
Extend on Al Mukhtar the prince of the conqueror
He is the symbol of struggle and Jihad
He raises our flag high
And we follow him, freeing our homeland,
He allows praise of his ancestors
And raises hope for Libya in heaven,
A free flag
Over a rich country,
Libya, Libya, Libya.
(Chorus)
O son of Libya, O son of lions of the wild
We're for honour and the honours are for us
Since the time of us being honoured, people thanked our generosity and honourableness
May Allah bless our Independence
O Libyans, seek the dizzy heights as a position in mankind
Our cubs, be prepared for the foreseen battles
Our youths, to prevail
Life is only a struggle for homeland
Libya, Libya, Libya!